 Illustration by 傘村トータ
|
| 歌曲名称
|
バイバイLiar Bye Bye Liar
|
于2017年9月10日投稿至niconico,再生数为 -- ; 于2017年9月21日投稿至YouTube,再生数为 --
|
| 演唱
|
| IA
|
| P主
|
| 傘村トータ
|
| 链接
|
| Nicovideo YouTube
|
| “ |
傘村トータです。今回は恋の終わりから立ち上がるタイプの恋愛モノになりました。 傘村にはこんなにかっこよく立ち上がった経験はないですとも。ええ。 楽しんでいただけると嬉しいです。 誰だようちのIAに「恋愛が全て」なんて言ったやつ!?
我是伞村Tota。这次的作品是关于从失恋中重新振作起来的恋爱故事。 伞村我可没有过这么帅气地重新振作起来的经历呢,嗯。 希望大家能喜欢。 到底是谁对我家IA说“恋爱就是一切”这种话的啊!? |
” |
| ——傘村トータ投稿文
|
《バイバイLiar》(Bye Bye Liar)是傘村トータ于2017年9月10日投稿至niconico,2017年9月21日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
昨日の夜 電気消して 枕元にあった目覚ましをかけた
昨天夜里 我关了灯 设定了放在枕头旁的闹钟
君がもう 起こしてくれないから
因为你已经 不会再叫我起床了啊
明日の朝 カーテン開けて 顔洗って ゴミ出しに行こう
明天早上 我将拉开窗帘 洗脸 去倒垃圾
君を思い出ごと捨てちゃおう
我将与你和整个回忆一起丢掉
言ったこと全部 守れないじゃない
你不是 无法遵守所有说出口的事情嘛
聞いたこと全部 忘れられないじゃない
你不是 无法忘记所有听到过的事情嘛
嘘つきは嫌いだって 言った君自身が
说出讨厌骗子的 你自己
なんなん何回だって 笑えるから
我还能 再笑个好几次的啊
君のために泣いた昨日を返してよ
所以还给我那为了你哭泣的昨天吧
全然大丈夫って 嘘ついた
我撒了个 「完全没事」的谎
今日は朝から 渋谷に行って 君の嫌いな色のスカート買った
我从今天早上开始 去了涩谷 买了你所讨厌的颜色的裙子
だって ホントはこれ着たかったから
因为 实际上我一直想穿穿这件裙子啊
今日のお昼は 原宿行って クリームたっぷりのパンケーキ食べよっか
今天中午 我想去一趟原宿 吃吃看充满鲜奶油的松饼
スイーツ我慢するのやめちゃおう
我将放弃忍耐不吃甜点
したいこと全部 すればいいじゃない
我就做 我想做的所有事情不就好了嘛
やりたいこと全部 もうできるじゃない
我不是已经可以做 想做的一切了嘛
君に好かれたいんだって 思った私が
想被你 喜欢的我啊
なんなんなんで気づかなかったの
为 为 为什么你没有注意到呢
君のために過ごす日々より楽しかった
这些日子比起为了你而度过的日子还要快乐
「恋愛が全て」なんて嘘じゃない!
「恋爱便是一切」这不是就是个谎言嘛!
私らしくない私になんてなりたくない
我并不想成为不像我的自己
なんなん何回だって 笑えるから
我还能 再笑个好几次的啊
私らしい私ってこういう人なのね
像我自己的我就是指这种人对吧
全然大丈夫だった 君なしでも
即使没有你 我也完全没问题呢
雨の後の空は 前より明るかったの
雨后天晴的天空 比先前还要明亮啊
| 傘村トータ |
|---|
| | 原创/参与曲目 | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | | | | 2026年 | |
| | | 专辑 | |
|
注释与外部链接