
Toki AsumaestNEXON Gamesdéveloppé par «Blue Archiveest un personnage de 》 et de ses œuvres dérivées.
| “ | Cinquième agent de l'organisation secrète « C&C », affiliée à l'Académie des Sciences du Millénium.
Bien qu'elle appartienne à C&C, elle a jusqu'à présent agi en tant que servante et garde du corps exclusive de Rio, si bien que presque personne ne connaît le visage de Toki. C'est une excellente agente, experte dans l'utilisation d'armes et de technologies de pointe. Bien qu'elle agisse principalement seule, elle a en réalité un côté qui craint la solitude. « Je vous prie de me laisser faire. Je suis l'agente parfaite, et également une servante. » |
” |
| “ | Agente de l'organisation secrète « C&C » affiliée à l'Académie des Sciences du Millénium, fermement convaincue qu'il faut porter une tenue de bunny girl pour les missions d'infiltration.
Occupant habituellement des fonctions spéciales avec peu d'occasions de participer à des missions d'infiltration, son moral semble plus élevé que d'habitude. Elle semble très heureuse de pouvoir accomplir les mêmes missions que ses aînées de C&C, bien qu'elle feigne le calme. « Préparation de l'exécution de l'opération terminée. Prête à partir à tout moment. Cette tenue... ? Y a-t-il un problème ? » |
” |
| “ | Agente de « C&C » et personnel de terrain du « Département d'Investigation des Phénomènes Inhabituels », affiliée à l'Académie des Sciences du Millénium. |
” |
Toki est le cinquième membre du club C&C de l'École des Sciences de Millennium, nom de code 04. Contrairement aux autres membres actifs dans diverses missions secrètes, Toki a servi de garde du corps personnelle à Rio jusqu'à la fin du chapitre 2 du volume 2, et les autres membres la connaissaient à peine.
Après la fin du chapitre 2 du volume 2, Toki a commencé à agir avec ses aînées, mais comme elle n'avait pas grand-chose à faire la plupart du temps, elle allait souvent voir Sensei pour passer le temps.

Possède une
La tenue de soubrette de Toki permet de retirer facilement la jupe extérieure pour améliorer sa mobilité, révélant un body échancré porté près du corps pour faciliter le pilotage de l'Abi-Eshuh, bien sûr, la remettre est une autre paire de manches@ manuelun certain individu venant d'une autre Cité Académique. Après avoir enfilé sa tenue de bunny girl, Toki a du mal à piloter l'Abi-Eshuh, et son arme a été remplacée par des gantelets lance-missiles dissimulés dans une mallette.
L'auréole de Toki se compose de trois cercles concentriques, avec quatre encoches sur la couche extérieure et deux protubérances latérales sur la couche intermédiaire. La couleur d'ensemble est bleu clair et bleu-gris.
Dans les épisodes 9 et 10 du Vol. 2, Le Pavane de la Fleur Mécanique,Rioa ordonné à Toki d'attaquer par surprise ceux qui refusaient d'obéir aux ordres,Neru, Toki s'est présentée au groupe de Sensei. Après l'échec des AMAS à arrêter Neru, Toki est passée à sa seconde forme et a rapidement neutralisé Neru.
Dans les épisodes 13 à 15, Toki a tenté de persuader ses aînées de C&C de se rendre, sans succès, et a décidé de continuer à exécuter l'ordre de répression. Neru est alors apparue, et Toki a activé sa seconde forme pour l'affronter. Afin de séparer Neru des autres membres de C&C, Toki a modifié la structure des bâtiments de la cité-forteresse.
Dans l'épisode 18, suite à la perte de contrôle de l'Avant-garde-kun et d'autres incidents, Toki a perdu la maîtrise de la situation et s'est retirée. Dans l'épisode 20, devant la porte de la tour centrale de la cité-forteresse, afin de bloquer le groupe de Sensei, Rio a donné à Toki l'autorisation de piloter l'armure assistée Abi-Eshuh. Bénéficiant du soutien de la puissance de calcul d'Eridu, Toki était alors pratiquement invincible et a gravement blessé Neru.
Dans l'épisode 21, Neru, par l'intermédiaire deYuzua découvert le point faible de l'armure assistée Abi-Eshuh et a attiré Toki vers un monte-charge. Avec l'aide de Veritas, la puissance de calcul d'Eridu est devenue presque inutile dans le monte-charge en chute libre, et Toki fut ainsi vaincue par Neru.
Après la fin du Vol. 2, Toki est officiellement devenue membre de C&C et a participé à la fête célébrant la sortie de l'hôpital de Neru.
Dans la chronologie du premier cycle de l'Académie Millennium, l'emballement total d'AL-1S a entraîné la destruction complète de Millennium et même de tout Kivotos ; Toki, en tant que garde du corps de Rio, a rempli ses fonctions avec succès et a très probablement péri héroïquement lors de cet anéantissement.
Dans le chapitre final, Toki a découvert un nouveau Sanctuaire de Faux-Semblants et a affronté seule les monstres qui le gardaient. Alors que son armure assistée était sur le point d'être hors d'usage, Toki a demandé à Rio d'activer le dispositif d'autodestruction, mais Neru et les autres sont arrivés in extremis pour lui prêter main-forte.
Dans le chapitre spécial Decagrammaton, Toki
Toki pense que l'activité de Sensei a fait que son ancienne maîtresse, Rio Tsukatsuki,
En raison d'un nombre d'absences trop élevé, Toki a reçu une lettre d'avertissement de redoublement de la part de l'école. Toki a estimé qu'elle avait déjà redoublé et que cela lui permettrait de prolonger son temps de service auprès de Sensei, et a donc
Sensei a remarqué que Toki ne connaissait rien aux loisirs et a voulu l'aider à se trouver des centres d'intérêt. Après des
Inquiet après avoir reçu un message Momotalk de Toki, Sensei s'est rendu dans sa chambre et l'a trouvée en train d'entretenir ses armes[2]. Après avoir reçu les compliments de Sensei, Toki a déclaré vouloir devenir la servante la plus forte de Kivotos, demandant à Sensei de rester à ses côtés pour en être le témoin. Une fois l'entretien terminé, Toki est retournée joyeusement à Schale avec Sensei.
Dans l'histoire de son objet fétiche, Toki affirme qu'elle et Sensei ont besoin d'un gage de leur lien. Elle appelle Sensei depuis l'entrée de Schale pour lui dire qu'elle vient lui apporter ce gage,avec une insistance inébranlableArrivée à Schale, elle a offert à Sensei les écouteurs spéciaux que Rio lui avait donnés auparavant et lui a présenté leurs diverses fonctions. Toki a tenté de considérer cette paire d'écouteurs, assortie à la sienne, comme des écouteurs de couple avec Sensei, et a passé un moment à s'amuser à Schale avant de repartir.
Comme le lieu de la mission exigeait d'entrer en binôme, Toki — qui pense que la tenue formelle du C&C pour les missions d'infiltration est le costume de bunny girl et le porte donc — a invité Sensei à être son partenaire pour s'infiltrer sur le paquebot. Tout naturellement, les regards des passagers se sont concentrés sur le partenaire de Toki : Sensei. Bien que Sensei ait demandé à Toki de le protéger également sur le plan mental, celle-ci adélibérémentmal interprété cela comme « devoir rester aux côtés de Sensei 24 heures sur 24 ». La mission s'est finalement terminée avec succès, mais le statut social de Sensei a chuté drastiquement. Toki s'inquiétait un peu de savoir si le costume de bunny girl lui allait bien. Sensei l'a naturellement réconfortée, mais Toki aencore une fois délibérémentmal interprété cela comme « c'est parce que le costume de bunny girl me va trop bien qu'il attire l'attention »... Ils sont retournés à Schale bras dessus, bras dessous.
Toki est restée si longtemps à Schale qu'elle a fini par subir une évidentetransformation en « himono », buvant impudemment le thé de Sensei et mangeant ses chips tout en
Toki a envoyé un message MomoTalk concernant un combat à Sensei avant de perdre tout contact. Le lendemain matin, Sensei, les yeux encore ensommeillés, a découvert Toki, qui avait combattu toute la nuit, installée sur son lit en costume de bunny girl. Bien que Sensei ait essayé de la réveiller pour qu'elle change de place, Toki s'est montrée inflexible, insistant pour rester là où Senseivenait de dormir.dans son lit pour rattraper son sommeil. Toki a dormi jusqu'à l'après-midi. À son réveil, Toki a raconté à Sensei les événements de la nuit précédente : après la fin du combat, elle a remarqué que les lumières de Schale étaient encore allumées, elle est donc entrée dans Schale en utilisant les méthodes de C&C, a remis Sensei, qui s'était endormi sur son bureau, au lit, et en a profité pour s'endormir elle aussi. Malgré cela, Toki a déclaré qu'elle n'aimait pas dormir dans un lit utilisé par quelqu'un d'autre, mais que s'il s'agissait de Sensei, cela ne posait aucun problème. Après avoir terminé cette discussion, Toki a déclaré qu'elle s'ennuyait et a demandé à Sensei de jouer avec elle :
| “ | On dit que l'ennui tue les lapins — si je ne joue pas, je vais mourir. | ” |
| ——Miyako Tsukiyuki:Pourtant, c'est moi qui étais là la première... que ce soit pour l'implémentation, le costume de lapin, ou le fait de tomber amoureuse de Sensei. | ||
(À compléter)
Dans l'événement « L'avis de passage blanc pur ~ Le manoir de la vanité et le lieu de l'esthétique ~ », Toki a appris des aînées de C&Clors de l'infiltration du Lycée Maritime Odyssey pour capturerKoyukièresl'expérience, ce qui lui a donné la fausse perception que « C&C doit porter des tenues de Bunny Girl pour mener des opérations d'infiltration ». Après avoir accepté la demande de Neru, Toki, vêtue d'une tenue de Bunny Girl, s'est infiltrée seule dans le marché noir des œuvres d'art, soutenant secrètement les actions du Département de Développement de Jeux qui était pris pour C&C, et aidant à démanteler une affaire de trafic d'œuvres d'art.
Dans le scénario de la Saint-Valentin, Toki a personnellement goûté plusieurs saveurs de chocolat et a choisi les variétés appropriées pour préparer dans son bureau un « festin ultime suprême » pour Sensei, où tous les plats, y compris les boissons, étaient à base de chocolat. Enfin, Toki a offert à Sensei un gâteau au chocolat fait main, différent de ceux vendus dans le commerce.
Dans l'événement « CODE:BOX - L'ombre approchant de Millennium », Toki et Akane ont enfilé des uniformes standards pour servir de guides à la Foire de Millennium, et ont écrasé le Gang des Casqués sous le commandement de Sensei pendant l'exposition.


Le prototype de l'arme utilisée par Toki est le modèle finalisé en 1988 par la société ouest-allemande H&K, lefusil d'assaut G11 K2, caractérisé par ses munitions sans étui, visant à augmenter la capacité d'emport de munitions d'un soldat tout en garantissant une grande stabilité de tir dans diverses situations. Sa conception innovante comprend un liant spécial pour poudre anti-auto-inflammation, une culasse rotative et un mécanisme de retardement par galets ; il utilise des munitions sans étui spéciales de 4,73*33 mm (le volume de la balle ne représente que 43 % de celui d'une munition OTAN de 5,56*45 mm), avec une portée efficace de 400 mètres.
Bien que le G11 soit devenu plus mature au fil des années d'amélioration et que le taux de défaillance ait été considérablement réduit par rapport aux premiers prototypes, la mise en service de l'arme a été interrompue en raison de la fin de la guerre froide et du fait que l'armée n'avait plus d'attentes urgentes pour des armes avancées. Cependant, son apparence unique et ses paramètres techniques ont rendu le G11 très populaire dans les jeux vidéo ultérieurs.
En tenue de Bunny Girl, le chargeur de cette arme est tiré de la poitrine de Toki.
Le recueil de conception indique que le pistolet de Toki est unSIG P320, qui est dans la réalité le nouveau pistolet de service de l'armée américaine.Réputé pour ses fréquents départs de feu accidentels.
Le nom de l'armure assistée « Abi-Eshuh » est tiré d'Abi-Eshuh, roi de la première dynastie de Babylone.
Quant au système d'arme en forme de mallette porté par Toki en bunny girl, son prototype est la malletteMP5K/MAC-10pistolet-mitrailleur (consistant à insérer un pistolet-mitrailleur dans une mallette pour servir d'arme de camouflage) ; des armes de conception similaire existent dans plusieurs pays et sont utilisées pour des missions d'agents secrets ou la protection de VIP.[3]。
| Matériaux requis | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Compétence EX | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| Autres compétences | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
| Matériaux requis | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Compétence EX | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| Autres compétences | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
| Matériaux requis | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Compétence EX | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| Autres compétences | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
| Répliques et voix de l'élève | ||
|---|---|---|
| Occasion | Réplique | Voix |
| Titre | Blue Archive. ブルーアーカイブ。 |
|
| Élève obtenue | Je suis Toki Asuma, membre de C&C au Millennium Science School, nom de code 04. Je vous promets de vous fournir une assistance parfaite. ミレニアムサイエンススクール、C&C所属、コールサイン04。飛鳥馬トキです。完璧な補佐をお約束いたします。 |
|
| Monologue au café 1 | Le café... J'en ai entendu parler. カフェ……聞いたことはあります。 |
|
| Monologue au café 2 | Quel genre d'endroit... est-ce ? ここは……どのような空間なのでしょう。 |
|
| Monologue au café 3 | La décoration ici semble pouvoir servir de référence. ここのインテリアは参考になりそうですね。 |
|
| Monologue au café 4 | Même moi, je sais préparer du thé... En fait, je suis plutôt douée pour ça. 私だってお茶くらいは淹れられます……と言いますか、慣れております。 |
|
| Monologue au café 5 | Les boissons sucrées sont très efficaces pour récupérer de la fatigue. 糖分が含まれた飲料は、疲労回復に非常に有効です。 |
|
| Connexion 1 | Merci beaucoup d'être venu, Sensei. Avez-vous besoin d'aide ? 来てくださりありがとうございます、先生。 何をいたしましょうか? |
|
| Connexion 2 | Vous êtes là, Sensei. Je vous attendais. Je vous assisterai aujourd'hui encore. 来ましたか、先生。 お待ちしておりました。本日も補佐いたします。 |
|
| Hall 1 | Élève de service... je vois. Puisque j'ai reçu les instructions, je m'en occuperai convenablement. ……S'il vous plaît, donnez-moi une récompense une fois que ce sera terminé. 当番……ですか。指示を受けた以上は善処いたします。 ……終わったら、ご褒美をください。 |
|
| Hall 2 | Professeur, vous n'êtes pas vraiment du genre à donner des instructions, n'est-ce pas ? Dans ce cas, cela ne devrait pas poser de problème si j'agis à ma guise, n'est-ce pas ? 先生はなかなか指示を出さない方ですね。 それならば、勝手にさせていただいても構いませんね? |
|
| Hall 3 | Vous me demandez si j'ai besoin d'un temps de repos ? Grâce à vous, Professeur, je me suis déjà suffisamment reposée. 休み時間が必要ではないのか、ですか? 先生のおかげで十分休めております。 |
|
| Hall 4 | S'il s'agit d'imiter un lapin, je sais un peu comment m'y prendre. Hop. ……S'il vous plaît, félicitez-moi sans tarder. ウサギの真似なら少しできます。 ぴょん。 ……迅速に褒めてください。 |
|
| Hall 5 | N'hésitez pas à me donner vos instructions. Afin de ne pas faire honte au nom de C&C, je ferai de mon mieux. 何なりとご指示ください。 C&Cの名に恥じぬよう、最善を尽くします。 |
|
| Anniversaire de Sensei | Joyeux anniversaire, Professeur. Clap clap clap. Célébrer votre anniversaire est le devoir de celle qui vous assiste. お誕生日おめでとうございます、先生。パチパチパチ。 誕生日を祝うことは、補佐する者としての義務ですから。 |
|
| Anniversaire de l'élève | Quoi ? Mon anniversaire... ? Ah…… Merci pour vos vœux. Vous n'avez tout de même pas l'intention de vous contenter de simples paroles ? Allons-y. Je vous assisterai. はい?誕生日……? あ……祝ってくださりありがとうございます。 まさか口だけで終わらせるつもりではありませんよね? いきましょう。私が補佐します。 |
|
| Nouvel An | La nouvelle année est là. J'ai changé d'état d'esprit, je me suis mise à jour en une nouvelle servante. De cette façon, je pourrai vous assister de manière encore plus parfaite. S'il vous plaît, ne restez pas silencieux et hochez la tête sans tarder. 新年です。 心機一転、新しいメイドへとバージョンアップしました。 これにより、一層完璧な補佐を行えるでしょう。 黙らないで、迅速に頷いてください。 |
|
| Noël | Je connais les salutations d'usage pour ce genre d'occasion. Joyeux Noël, n'est-ce pas ? Alors, à partir de maintenant, l'ennemi qui vole dans le ciel et menace la sécurité de Sensei, nommé Père Noël, je vais l'abattre. こういう場の挨拶ぐらい、私も知っています。 メリークリスマス、ですよね。 それでは今から、空中を飛び回って先生の安全を脅かす。 サンタクロースという敵を撃ち落としてきます。 |
|
| Halloween | Pour commémorer Halloween, j'ai activé le mode servante ultime. ... C'est ici que vous devriez répliquer : « Mais c'est comme d'habitude ! ». ハロウィンを記念して最強のメイドモードを展開しました。 ……ここは「いつもと変わらないよ!」とツッコむところですよ。 |
|
| Obtention d'arme | Que vous vous donniez tant de mal pour moi... C'est décidé. Désormais, je m'occuperai de tout ce qui concerne votre protection personnelle. ここまで目をかけてくださるなんて……決めました。この先、身辺警護の一切をお任せください。 |
|
| Hall de souvenirs 1 | Désolée pour le désordre, entrez je vous prie, Sensei. Comme d'habitude, je suis en train de vérifier mon équipement. Je suis navrée de vous avoir inquiété. むさくるしいところですが、どうぞ。先生。 いつも通り、装備の点検をしておりました。 ご心配をおかけし、申し訳ありません。 |
|
| Hall de souvenirs 2 | Oui, afin que l'équipement soit maintenu en parfait état à tout moment. C'est aussi pour devenir une maid digne du nom de C&C. はい、常に最善の状態を保つようにしています。 C&Cの名に相応しい、そんなメイドになるためにも。 |
|
| Lobby mémoriel 3 | C'est... vrai ? Je ne pensais pas que c'était quelque chose de spécial. Que vous disiez cela, Sensei... me fait un peu... そう……でしょうか。特別なことではないと思いますが。 先生がそう言ってくださって……少し…… |
|
| Lobby mémoriel 4 | C'est décidé. La maintenance d'aujourd'hui sera effectuée plus parfaitement que d'habitude. L'objectif est d'être la « maid la plus forte de Kivotos », la « maid parmi les maids ». 決めました。今日の整備は、普段より完璧に実行します。 目標は「キヴォトス最強のメイド」、「メイドの中のメイド」です。 |
|
| Lobby mémoriel 5 | Alors, Sensei... pourriez-vous rester à mes côtés et veiller sur moi ? それでは先生……おそばで、見守っていてくださいね? |
|
| Répliques et voix de l'élève | ||
|---|---|---|
| Occasion | Réplique | Voix |
| Titre | Blue Archive. ブルーアーカイブ。 |
|
| Élève obtenue | Bonjour, Sensei. Je suis Toki. L'essence même d'un agent spécial dissimulée sous cette tenue d'infiltration... je vais vous la montrer. こんにちは、先生。トキです。潜入用衣装に身を包んだエージェントとしての真髄、お見せしましょう。 |
|
| Monologue au café 1 | Un moment de thé paisible... c'est une expérience vraiment nouvelle. 穏やかなティータイム……。なかなか新鮮な経験です。 |
|
| Monologue au café 2 | Cet endroit enrichit l'esprit. ここは、心を豊かにしてくれますね。 |
|
| Monologue au café 3 | Si j'avais assez de temps et de budget... j'aimerais aussi créer un espace comme celui-ci. 十分な時間と予算があったら……私もこういう空間を作りたいです。 |
|
| Monologue au café 4 | Pour un agent, le relâchement est proscrit... mais dès que je viens ici, mon esprit se détend tout naturellement. エージェントたる者、油断は禁物なのですが……ここに来ると、つい気が緩んでしまうのです。 |
|
| Monologue au café 5 | C'est un endroit qui me fait réfléchir à beaucoup de choses à chaque visite. Dans le bon sens du terme. 訪れるたびに、いろいろな事を考えさせてくれる場所です。良い意味で。 |
|
| Connexion 1 | Bon retour, Sensei. Je vous attendais. Comme c'est important, je vais le redire. Je vous attendais. Pyon pyon. おかえりなさい、先生。お待ちしておりました。 大事なことなので、もう一度言います。 お待ちしておりました。ぴょんぴょん。 |
|
| Connexion 2 | Bonjour, Sensei. Aujourd'hui, la responsable de service, c'est moi en bunny girl. Je m'en remets à vous. Pyon pyon. こんにちは、先生。 本日の当番はバニーの私です。 どうぞよろしくお願いします。ぴょんぴょん。 |
|
| Hall 1 | Je suis un lapin, pas un chien... Si vous me faites attendre indéfiniment... Je vais finir par faire des bêtises, vous savez ? 私はウサギなので犬ではありませんが…… ここまで待てをされてしまいますと……。 いたずらをしてしまいますよ? |
|
| Hall 2 | Vous me cherchiez ? Alors, que dois-je faire pour vous ? S'agit-il d'une escorte ? D'un combat ? De destruction ? De travail ? Ou d'être une alliée de la justice ? Hmm... ? Vous m'avez juste appelée... ? お呼びでしょうか?さて、何を致しましょう。 護衛ですか?戦闘?破壊?工作?それとも正義の味方? ん?……呼んでみただけ……? |
|
| Hall 3 | Le travail à Schale est vraiment étrange. On dirait que c'est très prenant, mais en même temps pas du tout... シャーレの業務は不思議ですね。 忙しいようで、忙しくないような……。 |
|
| Hall 4 | Je n'ai pas particulièrement envie de travailler activement. Même moi, il m'arrive d'avoir envie de paresser. Mais... euh, je veux être d'une aide précieuse pour Sensei. 別に、積極的に仕事がしたいわけではありません。 私だってサボりたい気持ちもあります。 ですが……その、先生のお力になりたいのです。 |
|
| Hall 5 | Sensei, aidez-moi s'il vous plaît. Un incident s'est produit. C'est l'incident majeur du « je m'ennuie ». 先生、助けてください。事件が起こりました。 私が暇をしているという大事件です。 |
|
| Anniversaire de Sensei | Joyeux anniversaire, Sensei. Hein ? Oui, bien sûr que je m'en souviens. Une excellente mémoire est aussi l'une des conditions pour être le meilleur agent spécial. Alors, sortons fêter ça maintenant. お誕生日おめでとうございます、先生。 ん?ええ、当然覚えております。 優れた記憶力は最高のエージェントの条件でもありますから。 では、今からお祝いに出かけるとしましょう。 |
|
| Anniversaire de l'élève | Mon anniversaire... Merci de vous en être souvenu. Cependant, je suis un agent spécial en ce moment. S'il vous plaît, fêtons cela en secret, dans un endroit où nous ne sommes que tous les deux. 誕生日……覚えていてくださりありがとうございます。 ですが、今の私はエージェント。 お祝いもまた内密に、二人きりの場所でお願い致します。 |
|
| Nouvel An | C'est le Nouvel An. Le temps passe vraiment vite. Avez-vous déjà fixé vos objectifs pour la nouvelle année ? Pour que vous n'abandonniez pas en cours de route, laissez-moi vous aider. 年が明けましたね。光陰矢の如しです。 新年の目標は立てましたか? 三日坊主にならないようお手伝いしましょう。 |
|
| Noël | C'est Noël. Hein ? Non, tout va bien. Je n'ai pas froid. Atchoum ! ... S'il vous plaît, faites comme si vous n'aviez rien vu. Ouin. クリスマスですね。 ん?いいえ、平気です。 別に寒くなんてありません。はくしょ! ……見なかったことにしてください。ぐすん。 |
|
| Halloween | C'est Halloween. C'est un jour où l'on peut voir beaucoup de gens déguisés comme moi dans les rues. ……Est-ce que tout le monde veut devenir un agent spécial ? ハロウィーンですね。街で私のような仮装をした人をよく見かける日です。 ……みな、エージェント志望なのでしょうか? |
|
| Obtention d'arme | J'ai entendu dire qu'il est parfois important de transmettre directement ses sentiments sincères. Merci, Sensei. Je vous remercie du fond du cœur. 時には素直に、ありのままの気持ちを伝えることも大事と聞きました。ありがとうございます、先生。心から、感謝しております。 |
|
| Hall de souvenirs 1 | Hmm... Sensei... ? Qu'est-ce qui vous arrive... ? Pourquoi faites-vous cette expression bizarre... ? ん……先生……? どうされました……?そんな、おかしな顔をして……? |
|
| Hall de souvenirs 2 | Si cela ne vous dérange pas, est-ce que je peux dormir encore un peu... ? 差し支えなければ、もう少し寝ても良いでしょうか……? |
|
| Lobby mémoriel 3 | Hmm... ? Se lever d'abord... ? ... Non. Je veux encore dormir. んん……?とりあえず起きてって……? ……嫌です。私はもっと寝たいです。 |
|
| Lobby mémoriel 4 | Et ce lit... il est si chaud et douillet, je l'aime beaucoup. それにこのベッド……あったかくて、ふかふかで、気に入っているのです。 |
|
| Lobby mémoriel 5 | Peu importe ce que dit Sensei, je vais dormir... Mmm... J'ai tellement sommeil... 先生がなんと言おうと、私は寝ます……。 んん……眠い……。 |
|
| Répliques et voix de l'élève | ||
|---|---|---|
| Occasion | Réplique | Voix |
| Titre | Blue Archive. ブルー、アーカイブ。 |
|
| Élève obtenue | パーフェクトメイド、パーフェクトリコン。飛鳥馬トキです。大船に乗ったつもりでお任せください。 |
|
| Monologue au café 1 | 休息は重要です。週休4日くらいが適切かと。 |
|
| Monologue au café 2 | 身体を休められるところはないでしょうか。 |
|
| Monologue au café 3 | カフェインと糖分は欠かせません。 |
|
| Monologue au café 4 | このカフェのレシピは……及第点です。 |
|
| Monologue au café 5 | 次回の任務のために休憩しておきましょう。 |
|
| Connexion 1 | うぅん…… んん…… はっ!? 先生、いらしたのですね。 ……違います。退屈のあまり居眠りをしていたわけではありません。 私を起こそうと、先生が近くに来てくださるかも……。 なんて下心など、ありませんので。 |
|
| Connexion 2 | 先生、お待ちしておりました。 それでは、今日の仕事を始めましょう。 片づけよし、タスクリストよし、コーヒーよし、お菓子よし。 すべて整えてあります。 はい、迅速に褒めてください。 |
|
| Hall 1 | 趣味について真剣に考えたところ―― 楽しいと思うことをすれば良い、という結論に至りました。 ですので、先生。 一緒にマンガを読みませんか?それともゲーム? 配信を観るのでもいいですね。 |
|
| Hall 2 | 装備を一新し、軽量化と高速化を実現しました。 ですが……以前の重量感や火力が恋しくなることもあります。 なぜ人は、重ね合わせの状態になれないのでしょう。 ……とても残念です。 |
|
| Hall 3 | 先日見かけた配信者のライブで、 無限弾倉と二丁拳銃についてコメントを投稿したところ―― 山海経高級中学校の玄龍門から「いいね」を押されました。 何故なのでしょうか……? |
|
| Hall 4 | ふと、世界の終わりについて考えることがあります。 特に意味はありません。 ただ、もしもその日が訪れたら、何をするだろうか、と。 先生ならどうされますか? 私は……何をするか、決めています。 ……でも、教えません。 秘密の一つや二つ、あったほうが良いと思いますから。 |
|
| Hall 5 | 偵察において重要なことはいろいろありますが……。 敵を知り、己を知ってこそ、 作戦の成功は保証されます。 つまり私たちは、互いのことを深く理解しあう必要があるのです。 ……意味が分からない? 私が分かっていますから、問題ありません。 |
|
| Anniversaire de Sensei | 知っています。 今日は、先生が初めてこの世の偵察に成功した、記念すべき日。 偵察記録が残っているようでしたら、私にもぜひ見せてください。 |
|
| Anniversaire de l'élève | 本日の主役として―― この日に相応しいプレゼントを要求します。 それは……。 愛とご褒美です。 |
|
| Nouvel An | 新年、明けましておめでとうございます。 私の人生の新たな1年が、ここからスタートします。 それでは先生。 一緒に人生設計をしていきましょう。 |
|
| Noël | 先生が生徒にクリスマスプレゼントを贈る……。 ですので、私からもプレゼントをご用意しました。 はい。プレゼントは私です。 ……冗談ではありませんよ。はい。 |
|
| Halloween | キャンディーやお菓子は、優れた戦闘糧食になると聞きました。 つまり、ハロウィーンでは最も理にかなった食品と言えます。 ハロウィーンはその状況に該当するのか、ですか? それは……。 私がそう思ったから、です。 |
|
| Obtention d'arme | 武器の変更には、思い切った決断が求められます。朝食のメニューを、トーストからパンケーキに変えるほどの一大事です。 ですが、先生からいただいたものなら……話は変わってきます。 |
|
| Hall de souvenirs 1 | 綺麗な朝焼けですね。 ここでは毎日、この景色が観測できます。 |
|
| Hall de souvenirs 2 | といっても、ここに来てからの数日分しか記録はないので……。 毎日ではないのかもしれませんが。 |
|
| Lobby mémoriel 3 | はい。 でも、ここからだと全く違った色に感じられるんです。 空も……橙色に輝く大地も……。 |
|
| Memorial Lobby 6 | 先生。 もしも今、「最後」の時が訪れたら―― |
|
