Sui, nueve años, de Luoyang, muda.
Su hermana mayor fue asesinada por un demonio cerdo milenario en Luoyang; para vengar a su hermana, se dejó secuestrar deliberadamente por un traficante de personas con el único fin de asesinar al demonio.
Parte o la totalidad de lo anterior son mentiras de Sui.
Como una de las «corderitas» secuestradas por Liang, fue testigo junto a Liang de este mundo caótico en el camino; comparada conlengua, Mansui confía más en Liang, y tiene un vínculo kármico difícil de desentrañar con él.
Al ser también "corderitos" traficados, Mansui se convirtió en la hermana mayor del grupo a medida que se conocían, y siempre pensaba en protegerlas.
Historia
Final del juego (1632)Final del juego (1632)Presente (Historia principal del juego)Presente (Historia principal del juego)Pasado (1626-1630, Capítulo de Sui)Pasado (1626-1630, Capítulo de Sui) 1626
La familia de Mansui estaba compuesta por su abuela, su padre, su madre, un hermano tres años menor y un gatito que los visitaba. Tenían 15 mu de tierra, todo trigo; su padre esperaba tener una buena cosecha cada año, por lo que la llamó "Mansui", normalmente la llamaba "Sui'er" y su abuela la llamaba "Xiao Sui".
1628
Las reservas de comida de la casa solo alcanzaban para un mes; su madre sugirió huir hacia el este como los demás, pero su padre se negó.
Gran sequía, el río se secó, el trigo murió, se comieron al gatito y la abuela falleció. Antes de morir, la abuela les contó a Cai'er y a Sui'er la historia del demonio cerdo y los emisarios fantasmales.【Hace cientos de años, en el monte Hua, cerca de Huazhou, vivía un demonio cerdo con mil años de cultivo que se dedicaba a comer niños pequeños】【Cuatro niños fueron capturados y, entre ellos, uno valiente escondió un cuchillo, preparándose para matar al demonio cerdo】 La abuela nos contaba la historia del demonio cerdo; mientras hablaba, el sol se ponía, la luz en la habitación se oscurecía cada vez más, y la luz en los ojos de la abuela también se apagaba. Por la noche, la voz de la abuela se hacía cada vez más pequeña, cada vez más débil; decía cada frase con mucho esfuerzo, mientras intentaba recuperar el aliento y sacaba las palabras entre dientes. Al final, su historia se detuvo antes de llegar al desenlace. Pensé que se había dormido, pero no escuché su respiración; mi padre se acercó a tocar la muñeca de la abuela, quedándose atónito y perdido sin decir una palabra. Yo también toqué la muñeca de mi abuela, estaba muy gélida, muy fría.. No había mucha comida en casa, y el recaudador de impuestos se llevó la mayor parte.
Sui'er siguió a su padre al pueblo vecino para hacer teatro de sombras, pero solo ganaron una mazorca de maíz en buen estado., al final vendió las herramientas del teatro de sombras para conseguir algo de dinero y comprar grano.。
Pasaron diez días, el grano escaseaba cada vez más, mi hermano enfermó de nuevo y mi padre no tuvo más remedio que vender la reliquia familiar.
Antes de partir, Sui le entregó a su padre una bolsita que acababa de coser, para que lo protegiera.
En tiempos de caos, al final no pudo regresar.Fue asesinado por Liang.。
Dos meses, a punto de morir de hambre... Desesperación. Mi hermano, frío, cocinado. Mi madre, loca, cruda.
Desperté del sueño, ya no tenía hambre, pero en su lugar sentía un malestar aún más insoportable.
De madrugada, el gatito, mi abuela, mi padre, mi hermano, mi madre, ya ninguno estaba. Llegué al borde del acantilado.
No estoy segura de si mi padre ha muerto realmente. Si está vivo, debo encontrarlo, contarle todas mis penas y vivir juntos. Si ha muerto, si alguien le hizo daño, ¡juro que mataré a su asesino!
Año 1629
Huyendo de la hambruna, de Ganquan a Fuzhou, a Baishui, a Pucheng, y luego a Weinan, buscando y preguntando por mi padre por todo el camino. Durante el trayecto me encontré con "fantasmas hambrientos", escapé y los maté. En Weinan, conocí a un viejo cocinero bondadoso, trabajé como su ayudante y me quedé seis meses; allí obtuve una pista sobre mi padre: en los últimos años, los bandidos solían asaltar y matar, y frecuentaban burdeles, siendo el más grande la Torre Yanyue en Chang'an.
Año 1630
En la Torre Yanyue de Chang'an, pregunté por noticias de mi padre y le conté a la hermana Yun lo que le pasó a mi familia. Después me quedé en la Torre Yanyue como sirvienta; la hermana Yun me enseñó a leer, a cómo tratar con la gente y aprendí técnicas de ocultación y engaño. En el octavo mes, la hermana Yun me dio las direcciones de las casas de empeño clandestinas en la región de Shaanxi que había recopilado.
Durante el año siguiente, busqué en Chang'an, Fuping, Pucheng y Weinan.
在渭南,回了趟客栈,厨子爷爷刚刚离世,他给我留了双黑布鞋。
之后继续向南,走到了华州城的黑当铺。
找了三年,找到了,自己亲手给爹爹缝的荷包。卖的人是一个盗匪,他的名字是Liang。
注:此处剧情均为选择正确选项后的剧情,并非半途而死的剧情 在得到了仇人的名字后的满穗准备复仇,她来到良的熟人尹三所在的地方,装作哑巴且十分乖巧的等待良的出现,在尹三叫来良和舌头干一票大活去洛阳的时候,以“哑巴”的身份加入了“小羊”的队伍里,由于自己装出来的乖巧懂事,让良和舌头对她的警戒程度有些许下降。
Tras la muerte de Shetou, Liang llevó a las corderitas a Xiezhou para vendérselas a su conocida "Yuan". Pasaron por el campamento del Ejército Chuang y llegaron a la posada regentada por Yuan, donde vendieron a las corderitas, y él se llevó a Mansui a Luoyang para su "venganza". Una vez que las corderitas fueron instaladas por Liang, Mansui comenzó a preparar su plan de venganza: primero puso somníferos en la cantimplora de Liang y escondió una daga en su cuerpo, planeando matar a Liang mientras se marchaban en el carruaje. Sin embargo, al despedirse, Liang compró regalos para todas las corderitas, le compró zapatos a Mansui y se los puso en el carruaje. Este acto de bondad sacudió por completo el corazón de Mansui. Liang bebió la medicina en el carruaje tal como ella esperaba, pero Mansui no pudo decidirse a actuar y solo dejó una frase:"Liang, después de haber matado a tanta gente antes, ¿te arrepientes?"
Los dos llegaron a la ciudad de Luoyang y, tras instalarse en la posada, salieron a pasear. En ese momento, el corazón de Mansui estaba sumido en un gran conflicto, pensando constantemente si debía vengarse de Liang. Debido a su lucha interna, Mansui le preguntó a Liang:"Si un día tu enemigo se volviera bueno, dejara de matar y se convirtiera en una persona completamente íntegra, si fuera así, ¿creerías que aún deberías vengarte?"Liang, desconociendo toda la causa y efecto, dio una respuestaafirmativa. Las palabras de Liang y sus propios sentimientos atormentaban profundamente a Mansui. Mientras ambos veían los fuegos artificiales, Mansui se alejó de Liang con la excusa de ir al baño, dejó algunas cosas en la posada y se marchó. (Los objetos dejados varían según el final; para más detalles, véase «Finales del juego»). Final: Sin palabras
Le encargó al camarero de la posada que le entregarauna bolsa bordada con el carácter "An" (Paz)a Liang. Luego, escondió un retrato de Liang en su pecho e irrumpió en la mansión del Demonio Cerdo con una daga corta con la intención de asesinarlo, pero fracasó; ni siquiera pudo encontrar dónde vivía el Demonio Cerdo. Tras ser capturada por los guardias, le clavaron una daga en el corazón. Final: ¡Huye!
Los detalles generales son los mismos que en "Sin palabras", excepto que dejó dos palabras adicionales para el camarero: ¡Huye! Final: Sin verse
Tras entregar la bolsa al camarero, se lanzó al lago, dejando los zapatos que Liang le había regalado en la orilla.Mansui pensó que no podía morir llevando algo regalado por su enemigo, así que dejó los zapatos. Final Verdadero: Vivir Juntos
Le confesó todo a Liang. Después de que Liang se uniera al Ejército Chuang y ella vagara durante nueve años, el Ejército Chuang capturó Luoyang. Mansui y Liang se reencontraron a la orilla del río y se fueron juntos a Yangzhou. Final Verdadero: Morir Juntos
Le confesó todo a Liang y finalmente decidió irrumpir con él en la mansión del Demonio Cerdo para asesinarlo. Tras decapitar al "Demonio Cerdo", ambos murieron bajo una lluvia de flechas.
Otros
El color de ojos de Sui. Cuando Sui aparece por primera vez, Liang describe sus ojos como de un "azul profundo especial", mientras que en las CG se muestran tonos como azul profundo, azul claro, azul grisáceo, gris claro y gris oscuro.
En la ropa de Sui hay patrones de espigas de trigo.
Sobre la edad de Sui (contienespoilers)
La edad de Sui, en 1626(Prólogo de Sui), era de ocho años. En 1632(inicio de los capítulos principales), tenía catorce años; según las leyes de la Gran Ming, los catorce años eran la edad núbil. Cuando Liang y Sui se reencuentran al final del "Final Verdadero: Vivir Juntos" en 1641, Sui tiene veintitrés años, cerca de la edad de Huaxin.