Unlimited Blade Worksist ein Charakter aus 《Fate》-Serie vorkommendes Reality Marble.
Einleitung
無限の剣製(), Unlimited Blade Works()。
Das vom Heroischen Geist EMIYA besessene „Reality Marble“. Es ist die Fähigkeit, die es ihm, der kein Noble Phantasm besitzt, ermöglicht, als Heroischer Geist zu agieren. Das Innere des Reality Marbles ist eine Welt wie eine Eisenhütte, gefüllt mit Waffen, Flammen und riesigen Zahnrädern; unzählige Schwerter sind dort im Boden steckend aufbewahrt. Zudem sind die meisten der dort aufbewahrten Waffen Noble Phantasms Heroischer Geister, die durch Projektionsmagie repliziert wurden und tödliche Kräfte bergen. Obwohl es sich größtenteils um Schwerter handelt, ist auch das als stärkster Schutz gegen Projektilwaffen bekannte Noble Phantasm „Rho Aias(Rho Aias)“ ebenfalls repliziert und aufbewahrt. Zudem sinkt der Rang der replizierten Noble Phantasms im Vergleich zum Original um eine Stufe.
Er kann die aufbewahrten Waffen nicht nur frei entnehmen und benutzen, sondern auch wiePseudo-Caladbolg()auf diese Weise die gespeicherten Waffen nach Belieben zu modifizieren. Zudem ist er geschickt darin, die Eigenschaft der „Wiederholten Projektion“ zu nutzen, um Noble Phantasms anstelle von Einwegpfeilen abzufeuern und die darin enthaltene magische Energie explodieren zu lassen, die sogenannte „Broken Phantasm()“-Taktik.„Broken Phantasm? So etwas hat dieser König schon vor über 4000 Jahren getan!“ —Ein gewisser blonder Caster
Seelenlandschaft
Die Seelenlandschaft von Heroic Spirit EMIYA und Shirou Emiya
Heroic Spirit EMIYA/Nameless: Eine brennende, unendliche Einöde mit riesigen, rotierenden Zahnrädern am grauen Himmel; EMIYA/Nameless wird auch als der Heroic Spirit des Eisenschmiedens bezeichnet.
Shirou Emiya: Ein leerer, scharlachroter Himmel über einer Einöde aus roter Erde mit unzähligen Schwertgräbern.
Shirou Emiya (Miyus Bruder): Eine verschneite Ebene in einer dunklen Nacht, in der heftiger Schneefall herrscht.
Emiya [Alter]: Eine pechschwarze Einöde mit riesigen, schwarzen Zahnrädern am Himmel, sowie ein blutroter Himmel und blutrote Schwertgräber.
Amoklauf von Unlimited Blade Works
Nachdem Unlimited Blade Works außer Kontrolle geraten war, durchbohrten unzählige Klingen Shirous Körper.
In der HF-Route wurde Shirous linker Arm vom Schatten abgetrennt, woraufhin der sterbende Archer ihm seinen eigenen linken Arm transplantierte. Der linke Arm des Heroischen Geistes EMIYA kann Shirou zwar Archers Erfahrung verleihen, korrodiert jedoch auch Shirous Geist. Nachdem er das Leichentuch des Heiligen an seinem linken Arm gewaltsam gelöst hatte, um mehrmals Projektionsmagie anzuwenden, begann das Reality Marble in Shirous Körper, Klingen nach außen zu treiben.
In der HF-Route hat sich Shirou bereits weit von einem „Streiter für die Gerechtigkeit“ entfernt und ist von der „rechten“ Bahn abgekommen, weshalb seine Kompatibilität mit Unlimited Blade Works sehr schlecht ist.
Während des Nahkampfs mit dem wie ein Gespenst wirkenden Kirei Kotomine konnten die Klingen in Shirous Körper bereits die Hände von Kirei, der Bajiquan anwandte, zerstören.
Broken Phantasm
Eine Anwendungstechnik der Projektionsmagie des Emiya-Stils, bei der die im projizierten Objekt enthaltene magische Energie zur Explosion gebracht wird, wodurch das Noble Phantasm wie eine Einwegbombe verwendet wird.
Dieser Körper ist aus Schwertern geschaffen.
Stahl ist mein Körper, Glas ist mein Herz.
Unzählige Schlachtfelder durchquert, ohne eine Niederlage.
Nicht ein einziges Mal den Rückzug angetreten,
Niemals einen Gleichgesinnten gefunden.
Er steht stets auf dem Gipfel des Hügels der Schwerter, allein berauscht vom Sieg.
Doch dieses Leben hat keine Bedeutung.
Daher bete ich: „Unlimited Blade Works“.
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to Death.
Nor known to Life.
Have withstood pain to create many weapons.
Yet, those hands will never hold anything.
So as I pray, "Unlimited Blade Works".
Die Beschwörungsformel des Heroischen Geistes EMIYA wird als Englisch gelesen und als Japanisch geschrieben.
《Fate/Grand OrderIn », verwendet der Heroische Geist EMIYA aufgrund der Zeitbeschränkung der Noble-Phantasm-Animation nur die erste und letzte Zeile der Beschwörungsformel.Emiya AlterDie Beschwörungsformel verwendet ebenfalls nur die erste und letzte Zeile, und Unlimited Blade Works wird in Unlimited Lost Works geändert.
Japanische Zauberformel in Romaji
Karada wa tsurugi de dekiteiru
Chishio wa tetsu de kokoro wa GARASU
Ikutabi no senjou wo koete fuhai
Kein einziges Mal eine Niederlage
Kein einziges Mal verstanden
Er stand stets allein
Berauscht vom Sieg auf dem Hügel der Schwerter
Daher war sein Leben ohne Bedeutung
Dieser Körper war gewiss aus Schwertern gemacht
Andere Versionen
Bang Zoom! Synchronfassung
Ich bin das Fleisch und das Gebein meines eigenen Schwertes.
Stahl fließt durch meinen Körper, und Feuer ist es, was durch mein Blut strömt.
I have created over a thousand blades.
Dem Tod unbekannt.
Dem Leben ebenso unbekannt.
Viele Male habe ich gewaltigen Schmerz ertragen, um tausende Waffen zu erschaffen.
Und doch werden jene Hände, die so vielem getrotzt haben, niemals etwas halten.
Während ich nun bete, beschwöre ich „Unlimited Blade Works“.
Animax-Synchronfassung
I am the bone of my sword
Steel is my body and Fire is my blood
I have created over a thousand blades
Unknown to death, nor known to life
Through the centuries, I have withstood great pain to create many weapons for you
Yet the hands I speak of will never hold anything ever again
So as I pray to you, I pray, give me Unlimited Blade Works!
Mein Körper ist aus Schwertern geschaffen.
Stahl ist mein Körper, Glas ist mein Herz.
Unzählige Schlachtfelder durchquert, ohne eine Niederlage.
Unbekannt dem Verlust,
Und unbekannt dem Gewinn.
Diese Hände stehen hier allein,
Eisen schmiedend auf dem Hügel der Schwerter.
So bedarf dieses Leben keinerlei Bedeutung.
Dieser Körper,
ist gewiss aus Schwertern erschaffen.
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unwissend um den Verlust.
Noch wissend um den Gewinn.
Ertrug Schmerz, um Waffen zu erschaffen,
wartend auf jemandes Ankunft.
Ich bereue nichts. Dies ist der einzige Pfad.
Mein ganzes Leben war
„Unlimited Blade Works“.
Romaji
Karada wa tsurugi de dekiteiru
Chishio wa tetsu de kokoro wa GARASU
Ikutabi no senjou wo koete fuhai
Tada ichido no haisou mo naku
Tada ichido no shouri mo nashi
Ninai te wa koko ni hitori
Tsurugi no oka de tetsu wo utsu
Naraba waga shougai ni imi wa irazu
Kono karada wa mugen no tsurugi de dekiteita
Im Vergleich zu Archer hat die Beschwörungsformel hier eine etwas positivere, bejahende Bedeutung. Shirous Gesang wird auf Japanisch gelesen und auf Englisch geschrieben.
Mein Körper ist aus Schwertern geschaffen.
Blut wie Stahl, das Herz wie Glas.
Unzählige Schlachtfelder durchquert, ohne eine Niederlage.
Doch obwohl niemals besiegt,
wurde auch niemals ein Sieg errungen.
Ich bin allein,
zerbreche Eis auf dem Hügel der Schwerter.
Jedoch,
Dieses Leben ist noch nicht zu Ende.
Selbst wenn es ein falscher Körper ist,
ist er doch
aus Schwertern geschaffen!
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unaware of beginning,
Nor aware of the end.
Stood pain with inconsistent weapons.
Meine Hände werden niemals etwas halten.
— Doch,
meine Flamme erlischt nie.
Mein ganzer Körper war
noch immer
„Unlimited Blade Works“!
《Fate/kaleid liner Prisma☆Illya》Der Zauberspruch von Miyus Bruder „Emiya der Riesengestalt“, dessen Seelenlandschaft eine verschneite Ebene in einer dunklen Nacht ist, in der ein Schneesturm wütet. Die Beschwörung von Miyus Bruder wird ebenfalls auf Japanisch gelesen, aber auf Englisch geschrieben.
Die seltsame Übersetzung der uralten Medialink-Filmversion
Die Untertitel des Unlimited Blade Works-Zauberspruchs im „Fate/kaleid liner Prisma Illya“-Film sorgten für Gesprächsstoff, da die Übersetzung des Lizenzinhabers Medialink International zu umgangssprachlich war. Obwohl die Untertitel dieser Version später geändert wurden, verbreitete sich die ursprüngliche Version bereits im Internet und brachte verschiedene Varianten hervor.
Mein Körper ist aus Schwertern gemacht
Das Blut ist Eisen
Das Herz ist Glas
Unzählige Schlachtfelder überquert, unbesiegt
Nicht ein einziges Mal verloren
Aber auch nicht ein einziges Mal gewonnen
Wieder allein als Waise
Auf dem Hügel der Schwerter
Zerschmettere das feine Eis
Doch dieses Leben ist noch nicht am Ende angelangt
Selbst wenn es ein gefälschter Körper ist
Wurde er doch aus Schwertern erschaffen
Beschwörungsformeln für andere Projektionen
Pseudo-Caladbolg(Emiya)
「――――I am the bone of my sword.」 (我が骨子は捻れ狂う)
「―――Caladbolg II」 (偽・螺旋剣)
——Mein wahnsinniges Gebein krümmt sich endlos
——Pseudo-Spiralschwert
Pseudo-Caladbolg(Nameless)
我が錬鉄は崩れゆがむ!……
爆ぜろ!螺旋剣!
Mein Eisen bricht zusammen und verzerrt sich! ...
Explodiere! Spiralschwert!
Rho Aias
I am the bone of my sword (体は剣で出来ている。)
Rho Aias (熾天覆う七つの円環)
Dieser Körper ist aus Schwertern geschaffen,
Hülle dich ein, Sieben Ringe des brennenden Himmels!
I am the bone of my sword (体は剣で出来ている。)
Steel is my body(血潮は鉄で)
I have created over a thousand blades(幾たびの戦場を越えて不敗)
Rho Aias (熾天覆う七つの円環)
Ich bin der Knochen meines Schwertes,
Stahl ist mein Körper,
Über tausend Klingen habe ich erschaffen,
Hülle dich ein, Sieben Ringe des brennenden Himmels!
Hrunting
赤原を往け、緋の猟犬
Das ewig ferne goldene Schwert
禁じ手の中の禁じ手だ………!この投影、受け切れるか!
この光は永久(とわ)に届かぬ王の剣………『永久に遥か黄金の剣()』!
Der Trumpf unter den Trümpfen……! Nimm diese Projektion entgegen!
Dieses ewig ferne Schwert des Königs…………Das ewig ferne goldene Schwert (Excalibur Image)
(Das ist das goldene Schwert jenes Königs, das sich in der fernen Vergangenheit, in der Kindheit, von der nur noch wenige Erinnerungen geblieben sind, für immer in sein Herz eingebrannt hat)
Kanshou & Bakuya
Tatsächliche Inschrift (In Wirklichkeit gibt es nur lückenhafte Kanji; die Kana wurden von Archer selbst nach der ungefähren Bedeutung ergänzt. Chloes Dreifach gekoppelte Kranichflügel-Beschwörung in FGO stammt ebenfalls von diesen phonetischen Kana) 鶴翼欠落不
心技泰山至
心技黄河渡
唯名別天納
両雄共命別 Lesart 鶴翼()、欠落ヲ不ラズ() 心技()、泰山ニ至リ() 心技()、黄河ヲ渡ル() 唯名()、別天ニ納メ() 両雄()、共ニ命ヲ別ツ() Übersetzung
Kranichflügel ohne Makel (Fest wie ein Fels)
Technik, die den Berg Tai bezwingt (Kraft, die Berge versetzt)
Geist, der den Gelben Fluss durchdringt (Das Schwert schwingen, um Wasser zu teilen)
Ruhm, der den Himmel erschüttert (Bis zum Himmelreich reichend)
Beide Helden fallen (Todfeinde)
Es gibt einige „schwarzgesichtige“ Admirale, die Unmengen an Ressourcen verbrauchen, aber immer noch nicht die gewünschten Schiffsmädchen bauen können. In solchen Momenten kann man „Unlimited Construction“ verwenden, um sich über die miserablen Dropraten zu beschwerendie eigene Hautfarbe.
I am the bone of my warships.
(Ich bin der Knochen meines Schiffes)
Steel is my body&fule is my blood
(Stahl ist mein Körper, das Herz wie ein Ölfass)
I have built over a thousand ships
(Tausende Male eigenhändig gebaut)
Unknown to the Lion, Nor known to SoDak
(Weder Lion noch SoDak erhalten)
Have with stood pain to building any warships
(Oftmals im Schmerz des großen Bauens versunken)
Doch diese Ressourcen werden niemals zu mir zurückkehren.
(Ressourcen fließen wie Wasser davon und kehren nie zurück)
So wie ich bete, Unlimited Building Works.
(Dieser Körper, geboren als „Unlimited Building Works“)!
Unlimited Fleet Works
Ich bin der Wille meiner Flotte.
(Ich bin der Wille der Schiffe, die ich führe)
Bauxit ist mein Körper, Munition und Öl sind mein Blut
(Bauxit ist mein Körper, Munition und Treibstoff sind mein Blut)
Ich habe über hundert Schleifen durchlaufen
(Mehr als hundert Einsätze absolviert)
Unbekannt der Müdigkeit, unbekannt dem Schlaf
(Weder der Erschöpfung noch dem Schlaf bekannt)
Habe den Schmerz ertragen, um immer und immer wieder auszulaufen
(Stets in Schmerz versunken, wieder und wieder ausrückend)
Yet,those hand still hole nothing
(Doch das Ergebnis ist nichts als Leere)
So as I pray,Unlimited Event Works.
(Darum, wie ich bete: „Unbegrenztes Event-Farming“)!
Unlimited Loli Works
Dieser Körper ist aus Otaku-Knochen
Das Blut ist hart wie Stahl
Das Herz ist zerbrechlich wie Glas
Unzählige Lolis erobert, ohne jemals zu scheitern
Und doch niemals gesättigt
Er steht ewiglich an der Spitze der Spiele
Allein berauscht inmitten von Lolis
Daher ist dieser Körper bedeutungslos
Mein Name ist: Unlimited Loli Works
Ich bin der Knochen meiner Loli
Moe ist mein Körper
Gayness ist mein Blut
Unzählige Lolis habe ich zu Fall gebracht
Niemals versagt
Doch niemals zufrieden
Allein berauscht inmitten von Lolis
Daher hat dieses Leben keine Bedeutung mehr
So bete ich
Unlimited Moe Works
Chinesische Version als geregeltes Gedicht
Mein Körper ist des Schwertes Knochen, aus Eisen der Leib, Flamme wird zu Blut.
Glas gleich dem Feuer verbirgt den Geist, die Blutflut bricht so hart wie Eisen.
Zehntausend Schlachten ohne Niederlage, über tausend Klingen erschaffen.
Einsam ziehe ich in den Krieg, die Rüstung fest im Griff, beklagend, dass niemand mein Herz versteht.
Nur stehend auf dem Hügel der Schwerter, die Wolken berührend, berauscht sich der Einzige unter dem Himmel am leeren Sieg.
Dieses Leben verbleibt in der Leere, bis heute ist alles bedeutungslos geworden.
Gedenke daher des Unendlichen Schwertwerks, unser Körper ist geschmiedet für die Geburt der Schwerter.
Fate/Grand Faker-Version
Es gibt einige „afrikanische“ Master, die eine große Menge an Saint Quartz (Nierensteinen) verbrauchen, aber immer noch nicht den gewünschten Heroic Spirit ziehen können. In diesem Moment kann man „Unlimited Summons“ verwenden, um sich über den betrügerischen Gacha-Pool zu beschweren.Chinesischer Betrieb: Gebt mir die Schuld. Japanischer Betrieb: Gebt Shinji die Schuld (lacht).
Ich bin der Wille der Menschheit.
(Ich bin der WilleGudader Menschheit)
Die Leber ist mein Körper & der Stein ist mein Blut
(Mit der Leber als Körper, Saint QuartzNiereSteine als Herz)
Ich habe über tausendmal beschworen
(Über tausendmal beschworen)
Unbekannt für Mordred, noch bekannt für Emiya
(Weder Mordred, noch Emiya)
Habe Schmerz ertragen, um Helden zu beschwören
(Stets versunken im grenzenlosen3-Sterne-Craft-Essence-Pool) Die Bosheit der Welt spüren Schwarzer-Schlamm-kun: Wieder meine Schuld
Doch diese Steine werden niemals heimkehren.
(Nierensteinefließen dahin wie Wasser und kehren nie zurück)
So bete ich, Unlimited Summon Works.
(Dieser Körper, geboren als „Unlimited Summon“)!
Parodie der „Schwert-Knochen“-Version
Ich, ja ich bin das Schwertgebein
Ganz aus Stahl, kein Fleisch am Leib
Hab' grundlos viele Schwerter gemacht
Lebensmüde und wirklich hoffnungslos
Dicke Haut und Knochen, kein Schmerzgefühl
Ein Blick in die Hände, da ist gar nichts
Wenn der Wunsch in Erfüllung geht
Da kommt Unlimited Blade Works!
UNLIMITED ESSAY WORKS
Baidu TiebaEine lang verbreitete Variante „Unlimited Water Works“
I am the bone of my experience
Ich bin das Gebein meiner Erfahrung
Water is my body
Wasser ist mein Körper
And tomb is my blood
Und das Grab ist mein Blut
Ich habe DuNiang unzählige Male flachgelegt
Ich habe DuNiang unzählige Male flachgelegt
Niemals verloren
Niemals versagt
Noch jemals zufrieden
Doch niemals zufrieden
Ertrage den Schmerz für Unmengen an Erfahrung
Ich allein berausche mich an der Erfahrung
Doch diese Hände werden niemals etwas halten
Daher hat dieses Leben keine Bedeutung mehr
So wie ich bete
So bete ich
Unlimited Water Works
Unbegrenztes Wasser-Werk