欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
诚邀各位加入世界计划编辑组:606067741(入群前请注明萌百ID并确保您为自确用户)
本页面收录《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》企划内出现的梗及用语。
对游戏英文名简写PJSK的拼音首字母直接联想。
别称:CHUNITHM移动版
PJSK的玩法与谱面设计风格与同为SEGA制作的街机音游CHUNITHM极为近似,比如交叉的长按滑条、不同宽度的音符等;并且有玩家通过对游戏文件解包发现,游戏谱面制作使用的是第三方CHUNITHM创作谱面编辑器Ched。这一点更是给玩家们留下了“PJSK是CHUNITHM移动版”的强烈印象。
而ULTIMATE MOBILE的称呼则是来自BEMANI旗下街机音游的移动端移植版,如《IIDX ULTIMATE MOBILE》《SDVX ULTIMATE MOBILE》等。
后来随着中二本家曲目《エンドマークに希望と涙を添えて》以及超高难易度歌曲世界计划比赛ULTIMATE的采用作品《What's up? Pop!》等一众超高难度曲目实装后,谱面配置更是往CHUNITHM靠拢,使得该梗被进一步地传播。
人生实装后,其MASTER谱面的键盘配置和CHUNITHM如出一辙,因此该梗在CHUNITHM玩家中也广为传播。
再后来folern实装后,其APPEND谱面更是直接缝合了CHUNITHM的MASTER谱面和WORLD'S END谱面,进一步提高了该梗的传播度。
指星乃一歌,部分同时喜欢多个音乐题材ACG作品的玩家在其他作品角色类似昵称(如户山香澄的“邦高祖”)基础上生造的昵称。
(待补充)
此外本曲经常以奇怪的名字在抖音及其关联音乐平台“汽水音乐”上传,引发在抖音活动的PJSK玩家极度不满。
指SEGA官方在简中服推出前公布的游戏内组合Vivid BAD SQUAD的中文译名。其他四个组合同样也有各自的“官方”中文译名,不过“炫狂小队”的讨论度比其他组合的中文译名要高。
由于这些强行翻译而来的译名过于奇特,在玩家社区中引发了讨论。不过PJSK简中服正式推出的时候,这些中译名及其对应团体logo并没有正式启用。
不过在2025年10月于中国内地上映的《剧场版世界计划 崩坏的SEKAI与无法歌唱的MIKU》中,电影公映时使用的中文字幕与中文配音实装了上述译名。这也引起了不少PJSK玩家的讨论。
凤笑梦有口头禅“Wonderhoy~(日语:わんだほ~い)”。
如果打开游戏包角色区,你会发现每一个角色和本团队的虚拟歌手角色都包含一个Wonderhoy的预设live2D动作,某些角色甚至有Wonderhoy的语音。真冬同学也有哦。
另有空耳版本“汪大吼”。
神代类非常讨厌吃蔬菜,他因此外出用餐只去熟悉的餐馆,剧情中也有不少关于他讨厌吃蔬菜的描写。然而第一次作为主角的活动剧情却是关于土豆的。(不过这种厌恶似乎仅限于吃这一层面)
25时剧情中一个多次出现的很重要的词,也因为
在简中服的译文中,这一词语基本上都被翻译成了“抛开一切”“自暴自弃”之类的完全不符合语境且词不达意的中文词汇。(这种在剧情里有重要意义的词就老老实实直译不好吗……这么翻译反而多少有些“此地无银三百两”)
宵崎奏一直怀有“用自己写的歌拯救别人”的理想,并且在发现真冬和自己一样想要消失之后就发誓总有一天要创作出能够拯救真冬的歌曲,并且在之后的剧情中也说过很多次“要拯救真冬和25时的大家”之类的话。
另有由中文得来的空耳版本“就属你”。
这句话是朝比奈真冬的口头禅。是与这是禁止事项、你为什么不问问神奇海螺呢、都是时臣的错、都是世界的错、啊哈哈,佐祐理不知道等成句类似的万能回复语。因为过于万用以及真冬在说这句话时通常面无表情的样子从而成为了梗。
另有对其日语原文“わからない”的空耳版本“哇嘎辣乃”。
意外地和《少女歌剧》里的神秘长颈鹿的名台词“わかります”相性很好。
宵崎奏体力很差,甚至于到了稍微多走一会路就会累的想歇一会的程度。然而她在官方的游戏游玩活动中游玩了《健身环大冒险》,在各大二创中也被要求做各种高强度运动(如跳别的团体的激烈舞蹈),因此惨遭迫害。
与《D/N/A》相关。(待补充)
多用于跳《D/N/A》相关舞蹈或PJSK角色跳其它舞蹈的MMD或真人翻跳视频的标题、弹幕或评论。
本为男同学A颇具恶意和霸凌性质的台词,在互联网上常用于吐槽“雌雄难辨”的角色(如伪娘或假小子)或者以各种方式与晓山瑞希(及其声优佐藤日向)、第145期活动甚至《诡化之花》联系起来的人士。
均为对《诡化之花》的吐槽。前者来自于首句歌词,另有空耳形式“纳尼索诺咩”;后者来自于前奏。
这两句话有时用于吐槽类似上文提及的情形,有时也用于吐槽和145期活动晓山瑞希的表情高度相似的其他作品角色或现实人物的表情。
在汉语玩家社群中,部分原创角色有形式是汉语名字,非常“接地气”(本土化)的绰号,这种绰号非常常用,但也有一些争议。
| 此类绰号示例 |
|---|
| 其它常见别名或绰号 |
|---|
|
“F4”指本作的四位男性角色(神代类、天马司、东云彰人、青柳冬弥),若加上一位性别不明但玩家社群较普遍视作男性的角色晓山瑞希,则称作“F5”。
由于晓山瑞希的迷惑性,出现了一种生草二创形式:在不作或只有很少提示的情况下让非玩家(圈外人)选择这五位角色,将选择结果用游戏内《萨姆沙》3DMV的方式演示出来。该形式俗称“让圈外人选烤男”,产生了诸多令人啼笑皆非的结果(如把日野森志步等短发女性当做男性),也因此产生了诸多弹幕梗,如把选中瑞希戏称为“做对压轴题”“开了”“上辈子打烤没忘干净”等。
本指大量用于二创的视频片段,在本作中一般指《萨姆沙》3DMV。
常见用此MV的二创形式有:
朝比奈真冬对凤笑梦说过的一句话,最早于第4期活动走れ!体育祭!~実行委員は大忙し~中出现,说这句话时真冬的营业式假笑被笑梦凭直觉察觉到了,笑梦因此吓到了,真冬甚至从此给笑梦留下了心理阴影。
